babook.jp – Kindergeschichten für Babies und Japanischlerner
Wem das Lesematerial im letzten Eintrag zu schwer ist und mehr Material in Richtung dieses Eintrages „einfachen Lesestoff in japanisch finden“ sucht, dem kann ich heute babook.jp vorstellen. Babook wurde entwickelt um Kleinkindern Märchen und Geschichten zugänglich zu machen, jedoch bietet es sich praktisch zum japanisch lernen an. Die Geschichten gibt es als Text und Audio und sind zusätzlich noch als ausländische oder traditionell japanische Geschichten markiert.

Leider lassen sich die Texte nicht einfach kopieren, da die rechte Maustaste gesperrt ist und die Autoübersetzung von Firefox kann zu lustigen Ergebnissen führen. Jedenfalls ist der Text von Firefox für die Übersetzung von 「あつい、あつい、助けてくれ。」 – „Es ist heiß, es ist heiß, helft mir.“ nicht ganz jugendfrei. Mit Strg+Umschalt und Rechtsklick Maus oder einfach im Browser Menu, lässt sich jedoch immer noch der Quelltext anzeigen und dort für eine besser Übersetzung kopieren. Oder einfach klassisch ein Übersetzungsbuch nutzen, das funktioniert immer.




Kommentar abschicken